It ’Groot woordenboek der Nederlandse taal’ (VAN DALE UITGEVERS, 1950) jout as omskriuwing

  1. stomp van een tak of boom met één of meer vertakkingen ;
  2. gevorkte tak, gaffel, mik: schapen die door openingen van een heiningkruipen krijgen een strampel om de nek;
  3. vork om graan bij het dorsen te keren; gaffel;
  4. touw, vorksgewijs verbonden aan de lijn van een paardetuig voor het mennen van een tweespan.

Yn it ’Frysk Wurdboek – frysk-nederlânsk’ ( FRYSKE AKEDEMY, 1984) stiet as omskriuwing:

  1. gaffel, mik gevorkte tak van boom. In einekoer yn ’e strampel;
  2. gaffelvormig voorwerp(tweetandige vork, katapult enz.)

As we nei de strampels fan einekuorren sjogge, dan komt de omskriuwing fan it Frysk Wurdboek it tichsteby.

De strampel dy’t by einekuorren brûkt wurdt, bestiet út twa stokken dy’t krúslings yn it wetter setten wurde en wêryn’t de hals fan de koer komt te lizzen. De romp fan de koer leit op in stok dy’t skean nei achteren yn de boaijum fan it wetter stiet en mei it oare ein yn de gaffel fan twa oare stokken leit. De trije stokken wurde mei tou oan mekoar ferbûn en foarmje sa ien gehiel.

Oare omskriuwings yn it Frysk Wurdboek binne:

  • aarsspleet, by it sprietrinnen foel ik op ’e strampel;
  • âlde strampels, oude stijve stramme benen;
  • âld strampel, oud stijf, stram manspersoon.